Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الكنز الذهبي"

Çevir İtalyanca Arapça الكنز الذهبي

İtalyanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Troveremo questa malvagia strega, rubare la bacchetta, Prendo quel grande mucchio d'oro e si può avere un bel mucchio di banane, va bene?
    ونسرق عصاها السحرية وأحصل على كنز الذهب
  • Il tesoro non c'é più.
    الكنز قد ذهب
  • Ehi, amico. Bucanieri e seppellito oro, Whipstaff nasconde un tesoro.
    القراصنة وكنز الذهب.‏ يجب أن نستولى على الكنز المختبىء.‏
  • Il tesoro è andato.
    لقد ذهب الكنز
  • Non tutti i tesori sono doro e dargento, amico.
    ليس كلّ الكنز ذهب و فضة، صاحبي أيها السادة المحترمون، آن الأوان
  • C'era uno di nome Jack e una mucca... e qualcosa su un gigante cattivo che aveva un tesoro... e un'oca d'oro.
    ،هناك فتىً اسمه (جاك)، و بقرة ...و عملاقٌ شرّيرٌ لديه كنز، و إوزّة ذهبيّة
  • C'e' un tizio di nome Jack e una mucca... e qualcosa a proposito di un gigante malvagio con un tesoro... e poi una gallina dalle uova d'oro.
    ،هناك فتىً اسمه (جاك)، و بقرة ...و عملاقٌ شرّيرٌ لديه كنز، و إوزّة ذهبيّة
  • Il muro apparteneva a due orfani della città e alla sua base c'era un tesoro che apparteneva loro . Il loro padre era uomo virtuoso e il tuo Signore volle che raggiungessero la loro età adulta e disseppellissero il loro tesoro ; segno questo della misericordia del tuo Signore .
    وأما الحائط الذي عدَّلتُ مَيْلَه حتى استوى فإنه كان لغلامين يتيمين في القرية التي فيها الجدار ، وكان تحته كنز لهما من الذهب والفضة ، وكان أبوهما رجلا صالحًا ، فأراد ربك أن يكبَرا ويبلغا قوتهما ، ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك بهما ، وما فعلتُ يا موسى جميع الذي رأيتَني فعلتُه عن أمري ومن تلقاء نفسي ، وإنما فعلته عن أمر الله ، ذلك الذي بَيَّنْتُ لك أسبابه هو عاقبة الأمور التي لم تستطع صبرًا على ترك السؤال عنها والإنكار عليَّ فيها .
  • Il muro apparteneva a due orfani della città e alla sua base c'era un tesoro che apparteneva loro . Il loro padre era uomo virtuoso e il tuo Signore volle che raggiungessero la loro età adulta e disseppellissero il loro tesoro ; segno questo della misericordia del tuo Signore .
    « وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنز » مال مدفون من ذهب وفضة « لهما وكان أبوهما صالحا » فحفظا بصلاحه في أنفسهما ومالهما « فأراد ربك أن يبلغا أشدهما » أي إيناس رشدهما « ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك » مفعول له عامله أراد « وما فعلته » أي ما ذكر من خرق السفينة وقتل الغلام وإقامة الجدار « عن أمري » أي اختباري بل بأمر إلهام من الله « ذلك تأويل ما لم تسطع عليه صبرا » يقال اسطاع واستطاع بمعنى أطاق ، ففي هذا وما قبله جمع بين اللغتين ونوعت العبارة في : فأردت ، فأردنا فأراد ربك .